Jesaja 41:7

SVEn de werkmeester versterkte den goudsmid; die met den hamer glad maakt, dien, die op het aambeeld slaat, zeggende van het soldeersel: Het is goed; daarna maakt hij het vast met nagelen, dat het niet wankele.
WLCוַיְחַזֵּ֤ק חָרָשׁ֙ אֶת־צֹרֵ֔ף מַחֲלִ֥יק פַּטִּ֖ישׁ אֶת־הֹ֣ולֶם פָּ֑עַם אֹמֵ֤ר לַדֶּ֙בֶק֙ טֹ֣וב ה֔וּא וַיְחַזְּקֵ֥הוּ בְמַסְמְרִ֖ים לֹ֥א יִמֹּֽוט׃ ס
Trans.wayəḥazzēq ḥārāš ’eṯ-ṣōrēf maḥălîq paṭṭîš ’eṯ-hwōlem pā‘am ’ōmēr ladeḇeq ṭwōḇ hû’ wayəḥazzəqēhû ḇəmasəmərîm lō’ yimmwōṭ:

Algemeen

Zie ook: Aambeeld, Goudsmid, Zilversmid, Hamer, Lijm, Spijker

Aantekeningen

En de werkmeester versterkte den goudsmid; die met den hamer glad maakt, dien, die op het aambeeld slaat, zeggende van het soldeersel: Het is goed; daarna maakt hij het vast met nagelen, dat het niet wankele.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְחַזֵּ֤ק

versterkte

חָרָשׁ֙

En de werkmeester

אֶת־

-

צֹרֵ֔ף

den goudsmid

מַחֲלִ֥יק

glad maakt

פַּטִּ֖ישׁ

die met den hamer

אֶת־

-

ה֣וֹלֶם

slaat

פָּ֑עַם

dien, die op het aambeeld

אֹמֵ֤ר

zeggende

לַ

-

דֶּ֙בֶק֙

van het soldeersel

ט֣וֹב

Het is goed

ה֔וּא

-

וַ

-

יְחַזְּקֵ֥הוּ

daarna maakt hij het vast

בְ

-

מַסְמְרִ֖ים

met nagelen

לֹ֥א

-

יִמּֽוֹט

dat het niet wankele


En de werkmeester versterkte den goudsmid; die met den hamer glad maakt, dien, die op het aambeeld slaat, zeggende van het soldeersel: Het is goed; daarna maakt hij het vast met nagelen, dat het niet wankele.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!